Đói ông ở nhà, không đói bà đi chợ
Direct English translation
Hungry, the husband stays at home; not hungry, the wife goes to the market.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói phụ nữ xưa đi chợ thường tranh thủ ăn quà, tiêu dùng cho bản thân dù trong nhà không thiếu thốn. Câu nói thường dùng với ý trêu chọc hoặc chê trách nhẹ.
English explanation
Refers to the old stereotype that women going to the market would often buy snacks or treats for themselves even when the household was not in need. It is typically used teasingly or as a mild reproach.
Variants